Şems Suresi Elmalılı Hamdi Yazır Meali (Şems Sûresî)

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا. (١)

1-) Güneş'e ve onun parıltısına,

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا. (٢)

2-) Güneş'in ardından gelen Ay'a,

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا. (٣)

3-) Güneş'i açıp ortaya çıkaran gündüze,

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا. (٤)

4-) Onu örten geceye,

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا. (٥)

5-) Göğe ve onu bina edene,

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا. (٦)

6-) Yere ve onu döşeyene,

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا. (٧)

7-) Nefse ve onu biçimlendirene,

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا. (٨)

8-) Sonra da ona kötülük ve takva kabiliyetini verene yemin olsun ki,

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا. (٩)

9-) Elbette nefsini temizleyip parlatan kurtulmuştur.

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا. (١٠)

10-) Onu kirletip gömen de ziyan etmiştir.

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا. (١١)

11-) Semud, azgınlığıyla Hakk'ı yalanladı,

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا. (١٢)

12-) En azgınları ileri atılınca,

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا. (١٣)

13-) Allah'ın Rasulü (Salih peygamber) onlara: "Allah'ın devesini ve onun su nöbetini gözetin." demişti.

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا. (١٤)

14-) Fakat onlar peygamberi yalanlayıp deveyi kestiler. Rableri de günahlarını başlarına geçiriverdi de orayı dümdüz etti.

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا. (١٥)

15-) Öyle ya, Allah bu işin sonundan korkacak değil ya.

Diğer Sitelerimiz



Arapça Latin harf Arapça okumada zorluk çekenlere kolaylık olması açısından konulmuştur. Ses dosyaları da eklenecektir.

İletişim