اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ. (١)
1-) Yaratan Rabbinin adıyla oku!
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ. (٢)
2-) O, insanı bir alekadan (embriyodan) yarattı.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ. (٣)
3-) Oku! Rabbin sonsuz kerem sahibidir.
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ. (٤)
4-) O Rab ki kalemle yazmayı öğretti.
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ. (٥)
5-) İnsana bilmediği şeyleri öğretti.
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى. (٦)
6-) Hayır! Doğrusu (kâfir) insan azgınlık eder.
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى. (٧)
7-) Kendisinin muhtaç olmadığını zannettiği için.
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى. (٨)
8-) Muhakkak ki dönüş mutlaka Rabbinedir.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى. (٩)
9-) Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?
عَبْدًا إِذَا صَلَّى. (١٠)
10-) Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى. (١١)
11-) Gördün mü (ne dersin?), ya o (kul) doğru yolda olur,
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى. (١٢)
12-) Veya kötülüklerden sakınmayı emrederse?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى. (١٣)
13-) Gördün mü, ya bu (adam, hakkı) yalanlar, yüzçevirirse,
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى. (١٤)
14-) O adam, Allah'ın kendini gördüğünü hiç bilmiyor mu?
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ. (١٥)
15-) Hayır, hayır! Eğer o, bu davranışından vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden yakalar cehenneme sürükleriz.
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ. (١٦)
16-) O günahkâr ve yalancı perçeminden.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ. (١٧)
17-) O zaman o taraftarlarını yardıma çağırsın.
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ. (١٨)
18-) Biz de Zebanileri çağıracağız.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ. (١٩)
19-) Sakın onu dinleme de (Rabbine) secde et ve yaklaş.
Diğer Sitelerimiz
Arapça Latin harf Arapça okumada zorluk çekenlere kolaylık olması açısından konulmuştur. Ses dosyaları da eklenecektir.